En Rainbow Academy sabemos que aprender inglés puede ser una aventura llena de sorpresas, y una de las trampas más comunes para los estudiantes son los false friends. ¿Sabes qué son?
Los false friends (falsos amigos) son palabras que, aunque se parecen mucho a palabras en español, tienen un significado completamente diferente. Estos «falsos amigos» pueden confundirnos al hablar o escribir en inglés, ¡pero hoy vamos a desenmascararlos juntos!
Lista de False Friends Comunes en Inglés
Aquí tienes algunos de los false friends más típicos con sus significados reales y traducción correcta:
- Actually ➡️ En realidad (NO «actualmente»)
- Library ➡️ Biblioteca (NO «librería»)
- Sympathetic ➡️ Comprensivo/a (NO «simpático»)
- Embarrassed ➡️ Avergonzado/a (NO «embarazada»)
- Constipated ➡️ Estreñido/a (NO «constipado»)
- Fabric ➡️ Tela (NO «fábrica»)
- Assist ➡️ Ayudar (NO «asistir» a un evento)
- Pretend ➡️ Fingir (NO «pretender»)
- Sensible ➡️ Sensato (NO «sensible»)
- Record ➡️ Grabar (NO «recordar»)
- Contest ➡️ Concurso (NO «contestar»)
- Career ➡️ Carrera profesional (NO «carrera» de correr)
- Lecture ➡️ Conferencia (NO «lectura»)
- Introduce ➡️ Presentar (NO «introducir»)
- Grocery ➡️ Tienda de comestibles (NO «grosería»)
- Policy ➡️ Política (NO «policía»)
- Realize ➡️ Darse cuenta (NO «realizar»)
- Chef ➡️ Cocinero/a (NO «jefe»)
- Parents ➡️ Padres (NO «parientes»)
- Exit ➡️ Salida (NO «éxito»)
- Assist ➡️ Ayudar (NO «asistir»)
- Resume ➡️ Currículum (NO «resumir»)
- Notice ➡️ Aviso (NO «noticia»)
- Molest ➡️ Acosar (NO «molestar»)
- Delicate ➡️ Frágil (NO «delicado»)
- Argument ➡️ Discusión (NO «argumento»)
- Conductor ➡️ Director de orquesta (NO «conductor» de coche)
- Constipation ➡️ Estreñimiento (NO «constipado»)
- Advertise ➡️ Publicitar (NO «advertir»)
- Billion ➡️ Mil millones (NO «billón»)
Consejos para evitar caer en la trampa
- Lee en contexto: Antes de asumir el significado de una palabra, fíjate en la frase completa. A veces, el contexto nos da pistas clave.
- Haz tu propia lista: Anota cada false friend que encuentres y revisa su verdadero significado.
- Práctica con ejemplos: Usa las palabras en oraciones para recordar sus usos correctos. ¡Mientras más las practiques, menos confusión tendrás!
Ejercicio práctico
¿Quieres poner a prueba lo que has aprendido? Intenta traducir estas frases correctamente:
- I was embarrassed when I forgot the answer.
- She is a very sensible person.
- He wants to pretend he’s a superhero.
En Rainbow Academy estamos aquí para ayudarte a dominar el inglés sin tropezar con estos falsos amigos. Recuerda: la clave está en la práctica constante y en no tener miedo de equivocarte.
🌈 Let’s learn and have fun together!